No exact translation found for إجراءات اختيار الموظفين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إجراءات اختيار الموظفين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En outre, un certain nombre de mesures relatives aux effectifs et à l'administration devront être prises dans le cadre de l'adhésion de la République tchèque à Europol (procédures de sélection des candidats, financement de la contribution de la République tchèque au budget d'Europol).
    ويرتبط عدد من الخطوات الأخرى المتعلقة بتعيين الموظفين والطبيعية التنظيمية بعملية انضمام الجمهورية التشيكية للمكتب (إجراءات اختيار الموظفين الذين سيعملون في المكتب وتمويل اشتراك الجمهورية التشيكية في المكتب).
  • Le SBI a également pris note des renseignements sur la politique et les méthodes du secrétariat concernant les ressources humaines et le choix des membres du personnel.
    وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية وبسياسة الأمانة وإجراءاتها في مجال اختيار الموظفين.
  • 70 % de ces institutions disposent de mécanismes de recrutement rigoureux; 65 % d'entre elles se sont dotées d'un code déontologique; 38 % d'entre elles disposent de programmes de formation aux valeurs; 28 % d'entre elles ont élaboré des programmes d'appréciation de l'intégrité.
    • 70 في المائة من المؤسسات لديها إجراءات حاسمة من ناحية اختيار الموظفين؛
  • Le nouveau système de sélection du personnel en vigueur au Secrétariat (ST/AI/2002/4) confère aux cadres une plus grande marge de manœuvre en matière de recrutement; il s'appuie sur Galaxy, outil informatique «maison» qui a permis à l'Organisation de remplacer le papier par l'électronique; il sert à gérer le recrutement au sein du Secrétariat, mais n'est pas employé par les fonds et programmes.
    يتيح إجراء اختيار الموظفين الجديد، الذي بدأ العمل به في الأمانة العامة (ST/AI/2002/4) مرونةً أكبر للمديرين على صعيد التوظيف؛ فقد أصبحت عملية اختيار الموظفين مدعومة بنظام غالاكسي، وهو نظام للمعلومات الإدارية تمّ تطويره داخلياً، وأتاح للمنظمة الانتقال من العملية الورقية إلى عملية إلكترونية.
  • Le nouveau système de sélection du personnel en vigueur au Secrétariat (ST/AI/2002/4) confère aux cadres une plus grande marge de manœuvre en matière de recrutement; il s'appuie sur Galaxy, outil informatique «maison» qui a permis à l'Organisation de remplacer le papier par l'électronique; il sert à gérer le recrutement au sein du Secrétariat, mais n'est pas employé par les fonds et programmes.
    يتيح إجراء اختيار الموظفين الجديد، الذي بدأ العمل به في الأمانة العامة (ST/AI/2002/4) مرونةً أكبر للمديرين على صعيد التوظيف؛ فقد أصبحت عملية اختيار الموظفين مدعومة بنظام غالاكسي، وهو نظام للمعلومات الإدارية تمّ تطويره داخلياً، وأتاح للمنظمة الانتقال من العملية الورقية إلى عملية إلكترونية. ويُستخدم هذا النظام لإدارة عملية التوظيف في الأمانة العامة، ولا تستخدمه الصناديق والبرامج الأخرى.
  • Des procédures intérimaires ont été suivies pour la sélection concurrentielle des agents relevant de la série 200 du Règlement du personnel, en particulier pour le recrutement de personnel local.
    تعليقات الإدارة - يجري اتباع إجراءات مؤقتة في الاختيار التنافسي للموظفين المشمولين بالمجموعة 200، وخاصة تعيين موظفي الرتبة المحلية.
  • Le Secrétariat propose l'institution d'une procédure de recrutement « accélérée » dans le cas des candidats originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés aux postes de la classe P-4 et de rang supérieur, suivant les principes généraux et les procédures du système de sélection du personnel.
    تقترح الأمانة العامة العمل بإجراء سريع لتوظيف المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة وناقصة التمثيل لوظائف برتبة ف-4 وما فوقها، تمشيا مع المبادئ والإجراءات العامة لنظام اختيار الموظفين.
  • Il est nécessaire d'examiner plus avant le nouveau système de sélection et d'affectation du personnel, car il investit les responsables de programmes d'une autorité plus grande aux dépens des organes centraux de contrôle, avec pour conséquence, une fois encore, que les représentants du personnel sont privés de tout rôle effectif.
    وأضاف أنه يلزم إجراء استعراض آخر لنظام اختيار الموظفين وتنسيبهم، إذ أن النظام الجديد خول سلطة أكبر لمديري البرامج على حساب هيئات الاستعراض المركزية، مما جعل من جديد دور ممثلي الموظفين غير ذي معنى.
  • Le SBI a également pris note des renseignements sur la politique et les méthodes du secrétariat concernant les ressources humaines et le choix des membres du personnel. Il a prié la Secrétaire exécutive de redoubler d'efforts pour nommer aux postes de responsabilité ou de direction des fonctionnaires recrutés sur une base géographique plus large conformément aux dispositions de l'Article 101.3 de la Charte des Nations Unies et aux règles, principes directeurs et pratiques de l'ONU et du secrétariat.
    وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً بالمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية وبسياسة الأمانة وإجراءاتها في مجال اختيار الموظفين، وطلبت إلى الأمين التنفيذي تعزيز الجهود حرصاً على إيجاد توازن جغرافي أوسع في تعيين الموظفين في المستويات العليا والمستويات الإدارية في إطار المادة 101-3 من ميثاق الأمم المتحدة والقواعد والمبادئ التوجيهية والممارسات المعمول بها في الأمم المتحدة والأمانة.
  • a) La Division de la valorisation des ressources humaines demande un montant de 184 600 dollars pour promouvoir l'organisation et la gestion des carrières, financer les programmes d'enseignement destinés à répondre aux besoins du personnel des missions dans les domaines du suivi du comportement professionnel, de la planification du travail, des compétences en matière d'encadrement et des compétences en matière d'entretien et de sélection, et pouvoir faire en sorte que le personnel des missions ait accès comme le personnel des autres lieux d'affectation à des programmes similaires d'organisation des carrières.
    (أ) تطلب شعبة تنمية الموارد البشرية مبلغ 600 184 دولار لإعداد وإدارة البرامج الوظيفية وبرامج التعلم التي تهدف إلى تلبية احتياجات موظفي البعثات في ميادين إدارة الأداء، وتخطيط العمل، والمهارات الإشرافية ومهارات إجراء المقابلات والاختيار، ولكفالة استفادة موظفي البعثات من برامج للتطوير الوظيفي وبرامج للتعلم مماثلة للبرامج التي يستفيد منها الموظفون في مراكز العمل الأخرى.